诗歌列表(List of Songs)

the Sands of Time are Sinking(玉漏沙残时将尽)

音频(Audio)

(来自:国会山浸信会会众敬拜)
(From: Congregational Worship of Capitol Hill Baptist Church)

歌词(Lyrics)

第一段(VERSE 1)
The sands of time are sinking; The dawn of Heaven breaks;
The summer morn I’ve sighed for; The fair, sweet morn awakes;
Dark, dark hath been the midnight; But Dayspring is at hand,
And glory, glory dwelleth in Immanuel’s land.
玉漏沙残时将尽,天国即将破晓;
所慕晨曦即将临,甘甜加上奇妙。
虽经黑暗四围绕,晨光今已四照;
荣耀荣耀今充满,以马内利之境。

第二段(VERSE 2)
The King there in His beauty; Without a veil is seen;
It were a well-spent journey; Though seven deaths lay between;
The Lamb with His fair army doth on Mount Zion stand,
And glory, glory dwelleth in Immanuel’s land.
万王之王极华丽,万民瞻祂荣美;
路径佳美滴脂油,穿越幽谷死荫;
神圣羔羊和圣徒,站立锡安山巅,
荣耀荣耀今充满,以马内利之境。

第三段(VERSE 3)
O Christ, He is the fountain; The deep, deep well of love;
The streams on earthI’ve tasted; More deep I’ll drink above;
There to an ocean fullness His mercy doth expand,
And glory, glory dwelleth in Immanuel’s land.
哦,基督你是泉源,源深甘爱充满;
既在地浅尝此泉,定必畅饮在天。
在彼主爱直扩展,犹如海洋涌溢;
荣耀荣耀仍显露,以马内利之境。

第四段(VERSE 4)

With mercy and with judgment, my web of time He wove;
And always dews of sorrow were lustered with His love;
I’ll bless the hand that guided, I’ll bless the heart that planned,
When throned where glory dwelleth in Immanuel’s land.
祂以怜悯和审判,织成我的年代;
我所有忧伤泪斑,也带爱的光彩。
领我手段何巧妙,祂计划何纯正;
荣耀荣耀今充满,以马内利之境。

第五段(VERSE 5)
Oh! I am my Beloved’s and my Beloved’s mine!
He brings a poor, vile sinner into His “house of wine;”
I stand upon His merit, I know no other stand,
Not e’en where glory dwelleth in Immanuel’s land.
哦,我是属我良人,我良人也属我;
祂带我这卑贱身,进入祂的快乐。
那时,我无他靠山,只靠救主功绩;
前来荣耀所充满,以马内利之境。

第六段(VERSE 6)
The bride eyes not her garments, but her dear Bridegroom’s face;
I will not gaze at glory, but on my King of grace;
Not at the crown He giveth, but on His pierced hand;
The Lamb is all the glory of Immanuel’s land.
新妇不见她衣裳,只望所爱新郎;
我也不见我荣耀,只是瞻仰我王。
不是祂所赐冠冕,乃是祂手伤痕;
羔羊荣耀今充满,以马内利之境。

词(Lyrics)

Anne Ross Cousin (1857),
基于写给Samuel Rutherford的信(based on the letters of Samuel Rutherford)

曲(Music)

Constance Dever

年份(Year)

2009

译词(Translator)

第1,3,4,5段:选自《圣徒诗歌》第532首,中文译词版权属美国见证出版社所有;第2段:杨文皓

经文引用(Scripture Reference)

启示录5章6至14节(Rev. 5:6-14)

我又看见宝座与四活物,并长老之中有羔羊站立,像是被杀过的,有七角七眼,就是神的七灵,奉差遣往普天下去的。这羔羊前来,从坐宝座的右手里拿了书卷。他既拿了书卷,四活物和二十四位长老就俯伏在羔羊面前,各拿着琴和盛满了香的金炉;这香就是众圣徒的祈祷。他们唱新歌,说:

你配拿书卷,配揭开七印;因为你曾被杀,用自己的血从各族、各方、各民、各国中买了人来,叫他们归于神,又叫他们成为国民,作祭司归于神,在地上执掌王权。

我又看见且听见,宝座与活物并长老的周围有许多天使的声音;他们的数目有千千万万,大声说:曾被杀的羔羊是配得权柄、丰富、智慧、能力、尊贵、荣耀、颂赞的。

我又听见在天上、地上、地底下、沧海里,和天地间一切所有被造之物,都说:但愿颂赞、尊贵、荣耀、权势都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远!

四活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。

启示录21章1至7节(Rev. 21:1-7)

我又看见一个新天新地;因为先前的天地已经过去了,海也不再有了。我又看见圣城新耶路撒冷由神那里从天而降,预备好了,就如新妇妆饰整齐,等候丈夫。我听见有大声音从宝座出来说:“看哪,神的帐幕在人间。他要与人同住,他们要作他的子民。神要亲自与他们同在,作他们的神。神要擦去他们一切的眼泪;不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。”

坐宝座的说:“看哪,我将一切都更新了!”又说:“你要写上;因这些话是可信的,是真实的。”他又对我说:“都成了!我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是终。我要将生命泉的水白白赐给那口渴的人喝。得胜的,必承受这些为业:我要作他的神,他要作我的儿子。

启示录22章1至5节(Rev. 22:1-5)

天使又指示我在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来。在河这边与那边有生命树,结十二样(或译:回)果子,每月都结果子;树上的叶子乃为医治万民。以后再没有咒诅;在城里有神和羔羊的宝座;他的仆人都要侍奉他,也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。不再有黑夜;他们也不用灯光、日光,因为主神要光照他们。他们要作王,直到永永远远。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注