Afflicted saint, to Christ draw near(受苦圣徒到基督面前)

音频(Audio)
(From: Congregational worship of Third Avenue Baptist Church, Louisville, KY.
Apr. 8, 2018)
歌词(Lyrics)
第一段(VERSE 1)
Afflicted saint, to Christ draw near, Your Savior’s gracious promise hear,
His faithful word, you can believe, That as your days, your strength shall be.
受苦圣徒,到基督前,救主恩慈应许将现,
祂言信实,你当信靠,每日,主按你需赐力量。
第二段(VERSE 2)
Your faith is weak, your foes are strong, And if the conflict should be long,
The Lord will make the tempter flee, That as your days, your strength shall be.
你信虽弱,仇敌虽狂,若靠人意,难以抵挡,
但主已为你打胜仗,每日,主按你需赐力量。
副歌(CHORUS)
So sing with joy, afflicted one, The battle’s fierce, but the victory’s won;
God shall supply all that you need, Yes, as your days, your strength shall be.
受苦的人,仍可欢唱;争战激烈,但主已得胜!
神必供你,一切需用,每日,主按你需赐力量。
第三段(VERSE 3)
Should persecution rage and flame, Still trust in your Redeemer’s name;
In fiery
遭遇逼迫,苦难临降,救主圣名仍可信靠,
试炼如火,你仍可见:每日,主按你需赐力量。
第四段(VERSE 4)
When called to bear your weighty cross, Of sore affliction, pain, or loss,
Or deep distress, or poverty, Still as your days, your strength shall be.
当神召你,背负十架,十架沉重,生命受创;
或遭贫穷,或遇哀伤,每日,主按你需赐力量。
词(Lyrics)
John Fawcett (1782)
副歌歌词,曲(Lyrics of Chorus,Music)
Connie Dever
年份(Year)
2017
译词(Translator)
杨文皓
经文引用(Scripture Reference)
申命记33章25节(Deut. 33:25)
你的日子如何,你的力量也必如何。
马太福音6章25-34节(Matt. 6:25-34)
“所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么,喝什么;为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?你们看那天上的飞鸟,也不种,也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它。你们不比飞鸟贵重得多吗?你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢(或译:使身量多加一肘呢)?何必为衣裳忧虑呢?你想野地里的百合花怎么长起来;它也不劳苦,也不纺线。然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢!你们这小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就丢在炉里,神还给它这样的妆饰,何况你们呢!所以,不要忧虑说,吃什么?喝什么?穿什么?这都是外邦人所求的。你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑;一天的难处一天当就够了。”
哥林多后书12章9节(2 Cor. 12:9)
主对我说:“我的恩典够你用的,因为我的能力是在人的软弱上显得完全。” 所以,我更喜欢夸自己的软弱,好叫基督的能力覆庇我。
延伸阅读(More)
歌词插图(Pictures)
2 Comments
姚卫国弟兄
感谢主!请问可不可以提供一下中文歌曲简谱至我的邮箱,谢谢,愿主记念