top of page

《异象谷》第十八篇:基督里的完全

Puritan

FULLNESS IN CHRIST

基督里的完全


O GOD,

Thou hast taught me

that Christ has all fullness

and so all plenitude of the Spirit,

that all fullness I lack in myself is in him,

for his people,

not for himself alone,

he having perfect knowledge, grace, righteousness,

to make me see,

to make me righteous,

to give me fullness;

哦神,

你已经教导我——基督拥有一切的完全,圣灵也如此完全。

基督的完全不止是为祂自己,也为祂的百姓,

我一切所缺的完全都在祂里面。

祂有完全的知识,恩典,公义,

使我看见,使我为义,使我完全。

 

that it is my duty,

out of a sense of emptiness,

to go to Christ,

possess, enjoy his fullness as mine,

as if I had it in myself,

because it is for me in him;

that when I do this I am full of the Spirit,

as a fish that has got from the shore to the sea

and has all fullness of waters to move in,

for when faith fills me, then I am full;

that this is the way to be filled with the Spirit,

like Stephen, first faith, then fullness,

for this way makes me most empty,

and so most fit for the Spirit to fill.

因着认识到自己的虚空,我的责任就是:

来到基督面前,得着并享受祂的完全,以此作为我的完全,因为这一切是在祂里面为我存留。

当我这样做时,就被圣灵充满,如同鱼儿从岸边回归大海,进入丰富的水域中。

因为什么时候信心充满我的心,什么时候我就得了完全。

这就是被圣灵充满的方式,

就像司提反,先有信心,然后被充满。

以这样的方式,我才能够完全倒空自己,以至于被圣灵完全充满。

 

Thou hast taught me

that the finding of this treasure of all grace

in the field of Christ begets strength, joy, glory,

and renders all graces alive.

Help me to delight

more in what I receive from Christ,

more in that fullness which is in him,

the fountain of all his glory.

Let me not think to receive the Spirit from him

as a ‘thing’ apart from finding, drinking, being filled with him.

To this end, O God,

do thou establish me in Christ,

settle me, give me a being there,

assure me with certainty that all this is mine,

for this only will fill my heart with joy and peace.

你已教导我,在基督的田地里发掘这一切恩典的宝藏,

这宝藏可以带来力量,喜乐与荣耀,一切恩典也从此流淌。

求你帮助我更多因着从基督里所领受的一切而喜乐,更多因着基督里的丰富和完全而喜乐,因为那是一切荣耀的泉源。

求你让我不要把“领受圣灵”当做是一件与“寻找基督,饮于基督,被基督充满”无关的事情,

为此目的,神啊,求你在基督里建立我,立定我,让我存在于其中,

求你赐我确信,相信我已领受这一切,

因为只有这样,才能使我的心充满喜乐与平安。

Comments


bottom of page